Polski English Deutch France Czech

Biuletyn Informacji Publicznej Cieszyn na Instagram
Cieszyn na Instagram






Unia

eUrzżd - Elektroniczne Usżugi dla Mieszkażca


Budzet Obywatelski

Cmentarze Komunalne w Cieszynie
System gospodarowania odpadami

Pobierz najnowszy numer Wiadomożci Ratuszowych
Miejski System SMS-owy

Imprezy nadchodzące

Lipiec 2024
P W Ś C P S N
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Dyżury aptek

Apteka Farmarosa,
ul. Bobrecka 27
tel.: 33 858-27-65
Mapa inwestycji w Cieszynie



Strona pożwiżcona GPR
Gminny Program Rewitalizacji


Strona pożwiżcona kopercie życia

czeski Cieszyn - oficjalny serwis

Relacje z imprez / artykuły / komunikaty

Polsko - czeskie dysputy

Pozornie dzieli ich wiele, lecz szybko okazało się, że łączy dużo więcej. I jeden i drugi jest piewcą mądrości, piękna i dobra. Ten pierwszy o nich śpiewa, drugi głosi kazania. I nieważne, że bard Jaromr Nohavica jest ateistą, a Zbigniew Czendlik katolickim księdzem.

Obaj byli gośćmi pierwszego Czesko-Polskiego Salonu Dyskusyjnego z cyklu "Bez stereotypów. Czesi iPolacy osobie nawzajem", który poprowadził grafik i wykładowca Pavel Noga. Na jego pytania odpowiadali: Jaromr Nohavica, ostrawski bard, twórca cieszyńskiego mitu, którego piosenki królują na polskich listach przebojów i Zbigniew Czendlik, polski ksiądz z czeskim obywatelstwem, którego gazeta „Denik" uznała za jednego z dziesięciu najbardziej wpływowych Czechów. Jednym z pierwszych wątków rozmowy był język. – Nauczyliśmy się ja - polskiego, a ty - czeskiego „po szwejkowsku”, czyli sami z siebie – śmiał się Jaromr Nohavica, który poznawał język sąsiadów, czytając światową literaturę wydawaną w Polsce.

Zdradził też, że prawdziwą ikoną był dla niego Wojciech Mann i nie można było przegapić kina nocnego w polskiej telewizji. Natomiast Zbigniew Czendlik, gdy decyzją biskupa trafił do Republiki Czeskiej, znał tylko po czesku: „pozor vlak!”. Języka uczył się od swoich uczniów i w … gospodzie. – Chyba było lepiej, gdy nie znałem dobrze czeskiego, bo wierni uważniej słuchali moich kazań. Musieli się wsłuchiwać, żeby zrozumieć, co ten polski ksiądz usiłuje im powiedzieć albo byli ciekawi jaką językową gafę popełni – opowiadał ze śmiechem ks. Zbigniew Czendlik. – Coś w tym jest, bo Polacy nie lubią, gdy śpiewam po polsku. Potrzebują tego elementu „niedopowiedzenia” – komentował Jaromr Nohavica. Nie zabrakło też wątków dotyczących polskiego katolicyzmu i czeskiego ateizmu. – Czy w Republice Czeskiej jest więcej zła niż w Polsce? – pytał swojego rozmówcę Jaromr Nohavica. – Nieważne, gdy my mówimy, że wierzymy w Boga. Ważne byśmy żyli tak, by Bóg mógł nam wierzyć – usłyszał odpowiedź. Obaj rozmówcy zastanawiali się też nad tytułowymi stereotypami i różnicami dzielącymi oba narody. – Polacy i Czesi śmieją się ze swoich języków, z niektórych słów. Ale gdy gram koncert w Ameryce i na widowni bawią się Polacy, Czesi, czy Słowacy, to sprawiają wrażenie jednej wielkiej rodziny – opowiadał bard. Zgodził się jednak, że pewne różnice są wskazane. – Różnorodność to bogactwo. Uniformizm jest groźny. Musimy być trochę inni, trochę się różnić – podsumował ks. Czendlik. Cykl Polsko-Czeskich Salonów Dyskusyjnych "Bez stereotypów. Czesi iPolacy osobie nawzajem" organizują: Biblioteka Miejska wCzeskim Cieszynie ijej oddział -czytelnia ikawiarnia AVION|NOIVA oraz Zamek Cieszyn. Gośćmi kolejnego Salonu będą Petruąka ustrova i Mirosław Jasiński. Spotkanie odbędzie się 12 kwietnia ogodz. 18.00 wczytelni-kawiarni AVION|NOIVA wCzeskim Cieszynie. Wstęp jest wolny, ale prosimy o wcześniejsze rezerwowanie miejsc (do 9 kwietnia w kawiarni AVION|NOIVA).

Tekst i foto: Zamek Cieszyn


Urzżd Miejski, Wydziaż Kultury i Promocji Miasta promocja2@um.cieszyn.pl